Amazing Buenos Aires
Things to do & see in this beautiful city.
May 10, 2009
Aerial Buenos Aires / Buenos Aires aérea

Puerto Madero and "Puente de la Mujer" (bridge).

Tower by architect Cesar Pelli.

Last weekend I flew to Montevideo and took these pictures from the plane.

9 de Julio Ave. and obelisk

El fin de semana pasado volé a Montevideo y aproveché para tomar estas fotos desde el avión.

Labels: , ,

April 23, 2009
Museo de Arte Tigre

The Museum of Art Tigre houses a collection of Argentine art from the 19th & 20th centuries. Its beautiful building will take you back to the Argentine Belle Époque. You will also enjoy a relaxing garden and a nice view of the river.

El Museo de Arte Tigre cuenta con una colección de arte argentino figurativo que abarca los siglos XIX y XX. Su hermoso edificio lo llevará al pasado, a la Belle Époque argentina. También podrán disfrutar de un jardín para relajarse y la vista del río.

How to get there by car / Cómo llegar con automóvil:
From Buenos Aires take the Av. General Paz- Autopista del Sol (Panamericana) Ramal Tigre (Tigre Centro). Street Paseo Victorica, drive along the Luján River until you see the Museum.

Desde Capital Federal tomar la General Paz - Autopista del Sol (Panamericana) Ramal Tigre (Bajada Tigre Centro). Calle Paseo Victorica, maneje a lo largo del Río Luján hasta llegar al Museo.

How to get there by train / Cómo llegar con el tren:
Fom Retiro, take the TBA Line Retiro - Tigre until the last station. Cross Cazón Ave. and walk along the Luján River. It’s a beautiful promenade but a long walk so, be prepared (take comfortable shoes and sun protection).

Desde Retiro, tomar la línea TBA Retiro - Tigre hasta la estación terminal, cruzar Av. Cazón y bordear el río Luján. Prepárese para caminar mucho, es un paseo hermoso, pero necesitará calzado cómodo y protección solar.

Open / Abierto: Wed. to Fri.: 9 AM to 7 PM. Sat., Sun. & Holidays from 12 to 7 PM.
Miérc. a Vie. 9 a 19 hs. Sáb., Dom. y Feriados de 12 a 19 hs.

Guided tours / Visitas guiadas: Wed. to Fri. 11 AM & 4 PM. Sat., Sun. & Holidays 1 PM, 3 PM & 5 PM.
Miérc. A Vie. 11 y a16 hs. Sáb., Dom. y Feriados 13, 15 y 17 hs.

Labels: ,

April 13, 2009
5th. International Biennial of Textile Art / 5º Bienal Internacional de Arte Textil

Buenos Aires was chosen as host city to the 5th International Biennial of Textile Art, organized by World Textile Art. About 100 artists from different countries participate in the exhibit.

Buenos Aires fue la ciudad elegida para ser sede de la 5º edición de la Bienal Internacional de Arte Textil, organizada por World Textile Art. Participan cerca de 100 artistas de diversos países.

Where / Donde: Palais de Glace, Posadas 1725
When / Cuando: April 1 - April 25 Tue-Fri 12-8 p.m. / Sat-Sun 10 a.m.-8 p.m
Martes a Viernes 12 a 20 hs. / Sáb. y Dom. 10 a 20 hs.

Labels:

April 05, 2009
Temaikén

Temaikén is a zoo park located in Escobar, one hour and a half from Buenos Aires. You can get there with the bus number 60, which departs from La Rural (Santa Fe Ave. and Sarmiento) and takes you directly to the entrance of the park. Plan to spend the entire day there, so take some sun block and extra batteries for your camera. What did I enjoy the most? Observing the bats, the suricatas, the aquarium and walking among butterflies.

Temaikén es un zoológico ubicado en Escobar, a una hora y media de Buenos Aires. Pueden llegar allí con el colectivo 60 que parte desde La Rural (Av. Santa Fe y Sarmiento) y los deja en la entrada del parque. Planeen pasar todo el día allí, así que les recomiendo llevar protector solar y baterías extra para la cámara. Lo que más me gustó fue observar a los murciélagos, a las suricatas, el acuario y caminar entre mariposas.

Labels: , ,

March 16, 2009
“En el nombre de Noé”: Noé Jitrik & Luis Felipe Noé at the CCR

New exhibition at the Centro Cultural Recoleta.

Nueva muestra en el Centro Cultural Recoleta.

Labels: , ,

March 08, 2009
United Buddy Bears in Buenos Aires / Cultura para la Paz



This exhibition gathers 140 bears painted by international artists representing their countries in the name of Peace. From 3/5 to 4/13, Plaza San Martín (Santa Fe Ave. & Maipú St.).

Esta muestra reúne a 140 osos pintados por artistas en representación de sus países, a favor de la Paz. Desde el 5/3 hasta el 13/4 en la Plaza San Martín (Av. Santa Fe y Maipú).

Labels:

February 11, 2009
Two exhibitions at the CCR / Dos muestras en el CCR

Last week I went the opening of two excellent art exhibitions at the Centro Cultural Recoleta.
One is Ariel Mlynarzewicz’s “Los Lugares de la Pintura”, where you can see pure passion on each of the artist’s brush stroke, as he said in a recent interview: “mi pintura es fundamentalmente emocional” (“my painting is basically emotional”).
And the other one is Eduardo Capilla’s “…………”. The title of the exhibition is exactly what I felt when I first saw it. My first sensation was rejection, but after a few minutes I discovered beauty in a black on black painting and finally, a sensational artist in an unexpected group of artworks.
La semana pasada fui a la inauguración de dos muestras en el Centro Cultural Recoleta. Una es “Los Lugares de la Pintura”, de Ariel Mlynarzewicz, donde podemos ver pura pasión en cada una de las pinceladas del artista, quien dijo en una reciente entrevista: “mi pintura es fundamentalmente emocional”. Se nota. La otra es la muestra de Eduardo Capilla y se llama “…………”. Eso fue exactamente lo que sentí al verla. Mi primera sensación fue de rechazo, pero luego de unos minutos, descubrí belleza en un cuadro pintado de negro y, finalmente, a un pintor sensacional detrás de un grupo inesperado de obras. Fue una verdadera sorpresa.

Labels: